Mijlpaal voor vertaling
Door Hendrik op 22 november, 2006 - 18:31
Forums:
Heuglijk nieuws!
Voor het eerst zijn we er in geslaagd om alle tekenreeksen van de Drupal-interface (versie 4.7) in het Nederlands te vertalen! Een welgemeend 'petje af' voor de ongelooflijke eindspurt van sutharsan!
Jammer dat de statuspagina momenteel defect is, anders konden we eindelijk die prachtig groene 100% aanschouwen naast onze moedertaal.
Je kan de vertaling downloaden via http://drupal.org/files/projects/nl-4.7.x-1.x-dev.tar.gz
Hartelijk dank aan alle medewerkers,
Hendrik.
Actuele inhoud
11 feb 2012
- , Artikel alleen lezen voor geregistreerden , (Forumonderwerp) , Hilde Jansen
10 feb 2012
- , Nieuwe module toevoegen , (Forumonderwerp) , snake , Reacties: 1
09 feb 2012
- , CKeditor zelf HTML en CSS toepassen in de code view , (Forumonderwerp) , DGNY
- , Parse error: syntax error , (Forumonderwerp) , ballooning4u , Reacties: 1
- , Views, inhoud van een cell , (Forumonderwerp) , LLMM
- , Webform Rules anoniem , (Forumonderwerp) , Juzzuu
- , Database moeten in stukken, hoe moet ik dit voor elkaar krijgen? , (Forumonderwerp) , GioV , Reacties: 7
- , youtube film in website , (Forumonderwerp) , annemie , Reacties: 4
- , userpoints vraagje , (Forumonderwerp) , jeroenenwendy
08 feb 2012
- , Vacature Webdeveloper , (Forumonderwerp) , JoHo Processen ...
- , node id opslaan in database , (Forumonderwerp) , Noikes , Reacties: 5
07 feb 2012
- , Civi en Drupal installatie gevraagd! , (Forumonderwerp) , Koen van Hees
- , kan niet meer inloggen na verhuizing website , (Forumonderwerp) , meppel001
- , Image slider/banner maken in Dp7 , (Forumonderwerp) , CrazyFly , Reacties: 2
- , migrate van subdir naar main directory , (Forumonderwerp) , Jaap3D
jadwigo@drupal.org
23 november, 2006 - 01:16
Permalink
Hoera!
Hoera!
rosalynn
23 november, 2006 - 21:04
Permalink
Hoera
fantastisch,
meteen maar downloaden,
helaas blijkt de readme txt
leeg te zijn, 0 kb.
groeten
demeesterroel
23 november, 2006 - 09:43
Permalink
Prachtig werk
Een heel dikke proficiat aan iedereen die de laatste weken hard gewerkt heeft om deze klus te klaren.
Ik denk dat dit een zeer goeie 'boost' is voor Drupal in de Lage Landen.
Bedankt!
Bart Van Herreweghe
23 november, 2006 - 17:27
Permalink
Weet iemand ....
Weet er iemand of er eveneens werk gemaakt wordt van de Franse vertaling? Ik bedoel. Is er regelmatig vraag op drupal.be hiernaar? Of moeten we andere oorden opzoeken om dit terug te vinden (bvb Franse Drupal Community)? Moet er dan op een "Belgische" drupal-site niet hier of daar een link zijn voor onze Franstalige collega's? Het is maar een suggestie natuurlijk.
Bart Van Herreweghe
http://bart.vanherreweghe.com
Hendrik
23 november, 2006 - 18:13
Permalink
Franse vertaling
Voor de Franse vertaling neem je best eens een kijkje op http://drupalfr.org/
Bart Van Herreweghe
23 november, 2006 - 21:06
Permalink
Voor alle duidelijkheid
yes, yes (ja, ja) :-) "De vertaling is succesvol geïmporteerd. 195 vertaalde tekenreeksen zijn toegevoegd en 2001 tekenreeksen zijn bijgewerkt."
We zullen direct maar een paar veel gebruikte niet-core modules beginnen vertalen... en de core-vertalingen eens onderwerpen aan een copywriter.
Quality must and will go up. The sky is the limit.
Bart Van Herreweghe
http://bart.vanherreweghe.com
Dries
25 november, 2006 - 17:13
Permalink
Knap werk allemaal!
Knap werk allemaal!
Hop naar Drupal 5 nu? Heb je al eens gekeken hoeveel er veranderd is, en hoeveel strings er opnieuw vertaald moeten worden? Ik ben wel eens benieuwd.
Misschien kunnen we op eenvoudige wijze het 'status rapport' ook op drupal.be weergeven?
Sutharsan
26 november, 2006 - 17:55
Permalink
Nog 170 stukken tekst
Ik tel nu 170 stukken tekst. Maar voordat ik begin wacht ik nog op de string freeze. Nog even wachten geloof ik.
Een statusrapport op drupal.be zou handig zijn. Misschien ook een mogelijkheid om aan te geven wie welke module aan het vertalen is.
-- Sutha
-- Erik
Hendrik
27 november, 2006 - 09:38
Permalink
Voorlopige oplossing
Voor de Franse vertaling gebruiken ze gewoon een forum om bestanden te reserveren : http://drupalfr.org/forum/traduction/13-instructions_pour_la_reservation
Misschien moeten we het voorlopig ook zo aanpakken?
Jim@drupal.be
28 november, 2006 - 09:56
Permalink
Nice
Net succesvol geîmporteerd. Nice work.
Tille
29 november, 2006 - 16:08
Permalink
import failed
Ik krijg nog altijd "translation import failed" want "file could not be read". Quid?
Sutharsan
30 november, 2006 - 13:25
Permalink
Niet reproduceerbaar
Ik kan jou fout niet reproduceren. Al op drupal.org gezocht op "translation import failed"?
Maak ff een nieuwe discussie aan en geef svp meer details.
-- Sutha
-- Erik
Tille
2 december, 2006 - 13:04
Permalink
bug?
Ik heb idd al gezocht op de main drupal site, daar staat allerlei over perms op files en/of files/tmp - allemaal nagekeken zonder resultaat. Volgens sommigen zou het een bug zijn in mijn drupal versie (4.6.3). Ik zal eerst eens proberen upgraden dan. Ik houd jullie beslist op de hoogte!
En alvast bedankt,
Tille.
bwynants@drupal.org
2 december, 2006 - 16:40
Permalink
Tof
Mooi werk. echter %email -> is overal vertaald als %e-mail waardoor argumenten niet meer vervangen worden....
Sutharsan
3 december, 2006 - 00:49
Permalink
Bedankt voor het melden!
Deze fouten blijken er al lang in te zitten. Correcties zijn onderweg.
-- Sutha
-- Erik
bwynants@drupal.org
5 december, 2006 - 12:58
Permalink
Ook 1 keer %number in
Ook 1 keer %number in %nummer in de pager strings...
Sutharsan
5 december, 2006 - 22:42
Permalink
Bedankt
Correctie is onderweg.
-- Sutha
-- Erik
Bart Van Herreweghe
5 december, 2006 - 21:59
Permalink
Nieuwe vertalingen op komst ...
Even laten weten dat we gestart zijn met de Nederlandse vertaling van de volgende drie modules (voor 4.7.4):
- "image"
- "event"
- "Tinymce"
Bart Van Herreweghe
http://bart.vanherreweghe.com
Bart Van Herreweghe
22 januari, 2007 - 14:57
Permalink
TinyMCE zal vrijdag klaar zijn
Nu vrijdag 26 januari zal de .po van TinyMCE vertaald zijn (in correct Nederlands).
Bart Van Herreweghe
http://bart.vanherreweghe.com
Hendrik
27 januari, 2007 - 12:38
Permalink
CVS
De vertaling zit in CVS:
http://cvs.drupal.org/viewcvs/drupal/contributions/modules/tinymce/po/nl.po
De vertaling is al eens nagelezen door Roel en mezelf (heel snel). Er zitten wel nog wat foute samenstelligen in. Als iemand die nog wil verbeteren...
New Oceans
13 december, 2006 - 14:45
Permalink
Bedankt!
Aan degenen die hieraan hebben gewerkt: helemaal super!
Heb het bestand gedownload en geïnstalleerd en... een verademing!
Wow, bedankt!
___________________
Discover new oceans
lose sight of the shore
___________________
Discover new oceans
lose sight of the shore